Jul
04
2007
Wenn „Werbefachleute“ lustige Einfälle haben…
… kommen ihnen die verrücktesten Wortkombinationen in den Kopf. Zumindest dachte ich mir das, als ich zum ersten Mal diese „Boom chicka Wah Wah“-Axe Werbung sah.
Wenn man dann allerdings mal etwas nachhakt, was die Leute bei Axe scheinbar nicht getan haben, wird es interessant bzw. eklig. Was bedeutet dieses Boom chicka Wah Wah eigentlich?
“ sexual practice, one partner takes a shit on the others stomach (Boom) the male partner then slaps the penis in the shit (Chicka) before proceeding to rub the penis under their partners nose (Wah Wah)“
[Quelle: urbandictionary.com]
Mir ist schlecht und ich bin froh, kein Axe zu benutzen. Also lasst euch nicht so sehr von der Werbung beeinflussen 😉
05. Juli 2007 um 16:29
Hast du Langeweile oder woher nimmst du die Zeit so etwas zu erörtern? 🙂
Mir kam das übrigens bekannt vor (also als ichs in der Werbung hörte)Und woher? Aus King of Queens. Jawohl!!! Da gibts ne Folge wo Danny und Spence sich über Pornomusik unterhalten, und da singt einer von beiden das. Tja, Wissen was die Welt nicht braucht, aber immerhin gut genug um mal rum zu klugscheißern 😀
05. Juli 2007 um 18:19
Ach wenn man bedenkt, wie viel Zeit es kostet, sowas bei google einzugeben, ist das nicht so der riesige Aufwand, oder? 🙂 Allerdings muss ich zugeben, dass meine Theorie etwas hinkt, was mir aber erst auffiel, als ich diesen Post fertig hatte. Bin mal gespannt, ob es jemanden auffällt *g* Ansonsten stelle ich es selbst richtig, aber jetzt noch nicht 😀
07. Juli 2007 um 13:50
Bom ist nicht gleich Boom …oder?
Aber ich finde, dass ist nur ein Schreibfehler von Axe.
07. Juli 2007 um 13:55
Stimmt, wobei die doch eindeutig Boom sagt und nicht Bom… den Unterschied würde man doch hören. Na wer wissen will, was es mit der veränderten Schreibweise bedeutet: klick