{"id":612,"date":"2006-04-24T20:03:20","date_gmt":"2006-04-24T18:03:20","guid":{"rendered":"http:\/\/tnt.tn.ohost.de\/?p=612"},"modified":"2006-04-24T20:03:20","modified_gmt":"2006-04-24T18:03:20","slug":"gott-speichere-die-konigin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ostblog.tk\/?p=612","title":{"rendered":"Gott speichere die K\u00f6nigin"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"padding-right:10px;  float:left;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/temp\/unionjack.jpg\" width=\"109\" height=\"78\" alt=\"\" \/><\/span>Englische Fu\u00dfballfans sollen ihre Lieder bei der Fu\u00dfball-Weltmeisterschaft auf Deutsch singen. Dazu ermunterte das britische Au\u00dfenministerium die Fu\u00dfballfreunde des Landes und begann auch gleich, \u00c3\u0153bersetzungen der einschl\u00e4gigen Songs und Slogans auf seiner Website zu ver\u00f6ffentlichen. Das Boulevardblatt &#8222;The Sun&#8220; nahm die Anregung sofort auf. Es publizierte \u00c3\u0153bersetzungen, die jedoch, falls angewandt, in deutschen Stadien f\u00fcr einen gro\u00dfen Lacherfolg sorgen d\u00fcrften: Offenbar wurden dort die beliebtesten Schlachtges\u00e4nge lediglich durch eine automatische \u00c3\u0153bersetzungsmaschine gejagt &#8211; mit entsprechenden Ergebnissen. So wurde aus &#8222;God save our Gracious Queen&#8220; ein &#8222;Gott speichern unsere liebensw\u00fcrdige K\u00f6nigin&#8220;. Auch d\u00fcrfte die \u00c3\u0153bersetzung der Fu\u00dfballhymne &#8222;Three Lions&#8220; zu &#8222;Drei lowen auf einem hemd, Jules Rimet noch glanzendes\u00e2\u20ac\u009d bei den Gegnern eher f\u00fcr Verwirrung als f\u00fcr Respekt sorgen. [<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.tagesschau.de\/aktuell\/meldungen\/0,1185,OID5454274_REF1,00.html\">tagesschau.de<\/a>]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Englische Fu\u00dfballfans sollen ihre Lieder bei der Fu\u00dfball-Weltmeisterschaft auf Deutsch singen. Dazu ermunterte das britische Au\u00dfenministerium die Fu\u00dfballfreunde des Landes und begann auch gleich, \u00c3\u0153bersetzungen der einschl\u00e4gigen Songs und Slogans auf seiner Website zu ver\u00f6ffentlichen. Das Boulevardblatt &#8222;The Sun&#8220; nahm die Anregung sofort auf. Es publizierte \u00c3\u0153bersetzungen, die jedoch, falls angewandt, in deutschen Stadien f\u00fcr [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-612","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unsortiert"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/612","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=612"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/612\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=612"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=612"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ostblog.tk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=612"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}